2_tausta

käännöspalvelu

Tmi Katja Laurila









Käännöshintaan vaikuttaa aina lähde- ja kohdekieli, tekstin vaikeusaste, työn kiireellisyys, lähdetekstin selkeys ja käännettäessä tehtävän selvitystyön määrä. Perushinta kattaa esimerkiksi selkeästi kirjoitetun, sanastoltaan keskivaikean tietoteknisen tekstin kääntämisen.

Käännöstöiden hinnoittelussa käytetään tapauskohtaisesti:

  • sivuveloitusta
  • riviveloitusta
  • sanaveloitusta
  • minimiveloitusta tai
  • tuntiveloitusta.

Sivuveloitus:
Laskutusyksikkönä käytettävä sivu on 1 560 merkkiä, sisältäen välilyönnit. Merkit lasketaan lähtökielestä eli käännettävästä tekstistä.

Riviveloitus:
Sivua lyhempien tekstien käännökset veloitetaan rivimäärän perusteella. Sivulla on 26 riviä ja rivillä 60 merkkiä, välilyönnit mukaan laskettuina.

Sanaveloitus:
Usein laskutusperusteena käytetään esim. tekstin määrän vuoksi sanahintaa.

Minimiveloitus:
Työkohtaista minimiveloitusta käytetään silloin, kun teksti on alle puolen sivun mittainen (alle 780 lyöntiä).

Tuntiveloitus:
Toisinaan työn luonteesta johtuen saatetaan laskutusperusteena käyttää tuntiveloitusta.

Tekijänoikeuskorvaus:
Mikäli käännettävä teksti julkaistaan esimerkiksi Internet-sivustolla, on kääntäjällä oikeus veloittaa tekijänoikeuskorvausta.



Ota yhteyttä ja pyydä tarjous!

Kaikkien käännöstöiden hinnat ja aikataulu sovitaan tapauskohtaisesti. Hintaan vaikuttavat aina mm. käännettävän tekstin laatu ja määrä sekä käännöksen kiireellisyys.

Hintatarjousta varten tarvitsen vähintään lyhyen tekstinäytteen sekä tiedot koko tekstin sanamäärästä ja toivotusta aikataulusta sekä tietoa jo mahdollisesti olemassa olevista rinnakkaisteksteistä tai sanastoista.

Paluu etusivulle

Päivitetty 10.11.2014
Tmi Katja Laurila
Varputie 2, 15550 Nastola
+358 400 854 895
palkki